Skip to main content
site header image

Researching Turkish Law in English: Getting Started

About

 

In general, locating and then interpreting sources of Turkish law can be challenging, particularly for English-speaking researchers.  Keep in mind that, when approaching a question related to Turkish law (or foreign law generally), it is often advantageous to start with a secondary source.  There are several online guides in English that can serve as introductions to understanding and researching Turkish law. These resources are listed at right.  When researching Turkish law, keep in mind that Turkey geographically straddles two continents--Asia and Europe--so information about Turkey may often be found in both Asian and European sources.  Turkey also borders three Middle Eastern countries (Syria, Iran, and Iraq) and is traditionally considered part of the Middle East region.

Turkey and the EU

Turkey is currently a candidate country for full membership in the European Union.  There is a variety of material available on Turkey's membership bid, including many documents posted on the EU's Europa website. 

Introductions to Turkish Law and Researching Turkish Law

There are several websites that provide introductions to Turkish law and Turkish legal research.  Note that a number of U.S. law libraries offer webliographies for Turkey.  Try Googling "legal research" and "Turkey" to locate these pages.  See also the "Databases" tab for information on several commercial databases that provide introductions and descriptions of Turkish law and legal resources.

Today's Zaman RSS Feed

Published since 2007, Today's Zaman is an English-language daily based in Istanbul. 

Loading

Online Translators

English translations of Turkish legal materials are often difficult to locate and can be unreliable.  If authoritative English versions are not available, look for "official" translations that are created by, or for, a government organization. 

Many online translators are available on the WWW, but these should be used with caution since web translators do not generally include specialized legal or commercial vocabulary.  Online translators, however, may be of some help in getting the general sense of a document or passage. Google Translate will translate from Turkish to English. 

 

Subject Guide

Julienne Grant

Print Research Guide

Prepared in the summer of 2009, updated in February 2012, this 23-page guide offers instructions and tips on how to research foreign, comparative, and international law at the LUC Law Library.  The annotated guide lists print reference sources, subscription databases, free websites, and current awareness sources that may be useful when approaching foreign, comparative, and international law questions.